“Lo ideal es adaptarse cuanto antes a las costumbres del país de destino”

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on email
Share on whatsapp
Share on telegram

Carmen Berbel es directora financiera de una empresa metalúrgica y, desde 2013, estudiante de inglés en LOGA Idiomas. Ambas cosas, las cifras y el aprendizaje del idioma, exigen precisión y disciplina. Por eso, cuando mantiene una reunión de trabajo en inglés usa expresiones que le ayuden a entender a la perfección a su interlocutor. También por eso, cuando termina su jornada laboral y regresa a casa, lo hace acompañada de la radio en inglés.

¿Cómo te llamas y dónde trabajas?

Me llamo Carmen Berbel y trabajo como directora financiera en la empresa dedicada al sector del metal, GALESA– Galvanizadora Valenciana, S.L.U.

¿Qué idioma estudias en LOGA y qué tipo de curso recibes?

Estudio inglés y recibo clases grupales junto a otros compañeros en la oficina.

¿Cuánto tiempo llevas estudiando? ¿Qué te resulta más complicado?

Inicié un aprendizaje constante desde 2013, cuando empecé a estudiar en LOGA; sin embargo, ya había tomado algunas clases tiempo atrás. Para mí, lo más complicado es aprender correctamente los phrasal verbs.

¿Recuerdas cuál fue tu primer cliente?

Sí, fue en el año 2005, con un proveedor de material de seguridad vial procedente de la República Checa. Él vino de visita junto a directivos de su fábrica en Polonia.

Cuando participas en una reunión online, ¿te apoyas en algún recurso?

Sí, normalmente suelo usar Google Traductor.

Carmen Berbel alumna de inglés en LOGA Idiomas

¿Qué frase o expresión sueles usar cuando participas en reuniones importantes?

Especialmente frases que me ayuden a entender perfectamente a mi interlocutor para poder despejar dudas como: Could you repeat, please? Could you spell it, please? Could you speak more slowly, please?

Conversar con personas de otros países va mucho más allá del idioma. ¿Hay hábitos culturales que siempre tengas en cuenta?

Cuando me expreso en inglés intento siempre ser más educada y cortés de lo que habitualmente somos en España, especialmente si hablo con personas desconocidas.

¿Has vivido malentendidos a consecuencia del idioma? ¿Puedes dar un ejemplo?

Sí, en una ocasión, mientras me alojaba en un hotel de Praga, solicité en la recepción un taxi para ir al aeropuerto al día siguiente a las 16:00. El taxi vino ese día, pero a las 04:00.

¿Has viajado a otros países para perfeccionar tu idioma?

Solamente para perfeccionar un idioma no, pero en varias ocasiones he escogido países angloparlantes como destino para poder practicar. De hecho, mi viaje de novios fue a Londres para poder hablar en inglés.

¿Qué cuestiones históricas, culturales o gastronómicas has descubierto de los países angloparlantes?

Aunque cada país tiene sus propias particularidades, hay algo siempre diferencia a España: los horarios, tanto comerciales como destinados a comer. Por eso, lo ideal es adaptarse cuanto antes a las costumbres del país de destino para evitar problemas, como llegar a un museo y que esté a punto de cerrar o tratar de comer en restaurantes donde la cocina ya está cerrada.

¿Cómo refuerzas el aprendizaje del idioma?

Suelo ver películas y series en versión original con subtítulos en inglés y, cuando termino de trabajar y regreso a casa, escucho la radio en inglés.

¿Cuáles son tus palabras o expresiones favoritas en inglés?

Mis palabras favoritas son comfortable (cómodo) y butterfly (mariposa); la expresión que más me gusta es It’s raining cats and dogs (llover a cántaros).

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on email
Share on whatsapp
Share on telegram